单项选择题
In Chinese society, beef is regarded a “heaty” meat. You would eat it because the weather is cold, or because you need to stimulate your energy levels.最合适的译文是()。
A.在中国社会里,牛肉被认为是“热性”肉。你会因为天气寒冷,或者因为你需要刺激你的能量水平时才会吃。 B.在中国牛肉被认为是“热性”肉。你会因为天气寒冷,需要刺激能量水平时才会吃。 C.在中国社会里,牛肉被认为是“热性”的。会因为天气寒冷,或者你需要刺激你的能量水平去吃。 D.中国人认为牛肉是“热性”的,只有天气寒冷或需要进补时才吃。
单项选择题 严复是我国清代末期著名翻译家,下面那一项是他的译作()。
单项选择题 “功能对等”理论是翻译学家()提出来的。
单项选择题 If this was a time of triumph for the many, it was a painful period for the few. 最合适的译文是()。